德文翻譯,又累又有趣
2/23星期四,我們德文萊茵盃編劇組的人終於把德文劇本翻譯完成了!這看似簡單的翻譯,卻費了我們六個人不少心力,從寒假開始,大家分組各翻譯一幕,才學了一學期的德文,看到滿是德文的劇本多少有點害怕,但還是努力的把它翻出來,僅管翻得不是很好,有很多奇怪的地方,但這都是我們努力的結果.
開學後,老師覺得需要再修改,便利用一些時間一字一句幫我們改,我們記下來後再打成中文,打成中文稿,我們去圖書館進行這項作業,途中發生很多很好笑的事,包括,因為在安靜的圖書館裡公開討論而影響別人被管理員罵,還有第一次看到小團體室的驚奇,我們借用了10人用的小團體室,那簡直像是公司的會議是一樣,有著大面的窗戶,還有兩個會議桌,十個可旋轉的椅子,我們在那裡既悠閑又緊張的把最後的劇本翻出來,但是,借用時間只有到5:00,還剩一點沒打完,那剩下的一點是我們在FB上討論翻譯的,這整趟翻譯之旅,實在是既爆笑又收穫良多!
開學後,老師覺得需要再修改,便利用一些時間一字一句幫我們改,我們記下來後再打成中文,打成中文稿,我們去圖書館進行這項作業,途中發生很多很好笑的事,包括,因為在安靜的圖書館裡公開討論而影響別人被管理員罵,還有第一次看到小團體室的驚奇,我們借用了10人用的小團體室,那簡直像是公司的會議是一樣,有著大面的窗戶,還有兩個會議桌,十個可旋轉的椅子,我們在那裡既悠閑又緊張的把最後的劇本翻出來,但是,借用時間只有到5:00,還剩一點沒打完,那剩下的一點是我們在FB上討論翻譯的,這整趟翻譯之旅,實在是既爆笑又收穫良多!