〈To the virgins, to make much of time〉
來源: http://samshiue.blogspot.com/2012/05/to-virgins-to-make-much-of-time-dead.html
It's a poem that I learned in the poetry class and I like it very much.
TO THE VIRGINS,
TO MAKE MUCH OF TIME Robert Herrick(1591-1674)
Gather ye rose-buds while ye may: Old Time is still a-flying; And this same flower that smiles to-day, To-morrow will be dying. The glorious lamp of heaven, the Sun, The higher he’s a-getting, The sooner will his race be run, And nearer he’s to setting. That age is best, which is the first, When youth and blood are warmer; But being spent, the worse, and worst Times, still succeed the former. –Then be not coy, but use your time, And while ye may, go marry; For having lost but once your prime, You may for ever tarry. |
給少女,珍惜青春
羅伯特·賀理克(1591-1674)
當鮮花依舊盛開,請君採擷! 歲月雖漫長,卻不住地飛逝, 而今天還燦爛着的這花朵, 也許明天,就要凋謝! 天空中那光亮的明燈喲,太陽!
它雖越攀越高, 它的路程卻越來越短, 很快它就要沉落西山! 最美的年華是青春的歲月,
熾熱的血液在胸中滾沸, 一旦虛擲,便每況愈下, 美好的容顏日漸憔悴。 別害羞,緊抓你的時機,
趁年輕與心上人婚配, 一旦讓青春從手中溜走, 它的腳步你永遠難追。 |